Regras de Eufonia (Espanhol)

segunda-feira, maio 09, 2022

As regras de Eufonia na língua espanhola servem para evitar "La Cacofonía" e a ajudar na pronunciação de algumas palavras.




Existem 3 regras básicas da Eufonia no espanhol, veja abaixo:



1. Diante de substantivos femininos começado por: a ou ha tônicos, não se usa o artigo feminino LA, mas o masculino el - por razões de eufonia. Ficando portanto:

el alma → não la alma;
el águila → não la águila;
el hambre → e não la hambre;
el hacha → e não la hacha.


Não se dirá, porém, EL abeja, por exemplo, pois o primeiro a não é tônico; nem se dirá EL alta torre, porque alta é adjetivo. Os substantivos conservarão seus complementos no correspondente feminino:

El hambre canina / el agua pura / el ancla es pesada 

OBS: Exceto nomes de mulheres: La Ángela, La Águeda; e os nomes das letras a e h: la a, la hache. 

2. Diante de qualquer palavra começada por i ou hi (tônico ou não): substitui-se a conjunção copulativa Y (e) por e, a fim de evitar o hiato:

Bello e ingenioso → não bello Y ingenioso;
padre e hijo  e não padre y hijo; 
Juan e Ignacio → e não Juan y Ignacio. 

OBS: Exceto em palavras começadas por hia, hie, hio: firme y hialino, madera y hierro, lengua y hioides. 


  • Arreglar: 
Es fácil comprender el porqué de esta excepción. En las sílabas hia, hie, hio, la i no tiene sonido de vocal, sino de consonante, como si se escribiese YA, YE YO. Por la misma razón no hay cacofonía antes de palabras que empiezan por Y: caballo y yegua, alcohol y yodo, martillo y yunque, Otelo y Yago. De acuerdo con la Academia, tampoco se substituye la y por la E, en principio de interragación o admiración. 

3. Diante de qualquer palavra começada por O ou Ho (tônico ou não): substitui-se a conjunção disjuntiva o (ou) por ,u, afim de evitar o hiato:

Siete u ocho / belga u holandés. 

Assimilação de consoantes finais


4. A eufonia suprime o s final das formas verbais ligadas aos pronomes enclíticos nos, os se:

vámonos (e não vámosNOS)
suplicámos (e não suplicámoSOS)
hagámosElo (e não hagámosselo)

5. A eufonia assimila o n final da forma verbal que vem antes do pronome nos:

pidiéroNOS (em lugar de pidieroNNos)
dijéroNOS (em lugar de DijéroNNos)

OBS: Nestes casos pode haver confusão entre a 3ª pessoa do plural e a 3ª pessoa do singular. Dábanos razón: pode referir-se a ellos ou a él (davam-nos ou dava-nos). Elimina-se a ambiguidade, mencionando o pronome na sua forma reta, desfazendo a ênclise:

Ellos dábanos razón / Nos daban razón. 

6. A eufonia suprime o d final da 2ª pessoa do plural do imperativo, quando vem perante o pronome oblíquo os: 

deteneos (e não detenedos)
sentaos (e não sentados)
salíos (e não salidos)

A única exceção corresponde ao verbo ir. Diz-se idos (ide-vos), embora os clássicos também tivessem ditos íos. 

Postar um comentário